いまのところの「印象」としては、
「聖書」というのは、
その地に生きる男性(XY体)が受けた各種の啓示(教え)
みたいな感じ、かなぁ。
旧約聖書 :「脳」が、
「遺伝子」から
「コトバ」をいただく(無意識領域からの指示)
新約聖書 :「脳」が、
「細胞」から
「ことば」をいただく(無意識と意識の狭間)
クルアーン:「脳」が、
「人体」から
「言葉」をいただく(無意識を意識する)
みたいな?
ということは、
これで「半分」ってことかなぁ。
とすると、もう「半分」、
女性(XX体)における
「コトバ」「ことば」「言葉」があれば
いいんじゃない? みたいな?
うーん……
わたしのなかでは、
「アナと雪の女王2」
「バービー」
「アナと雪の女王」
かなぁ?
これらの世界観をざっくり「西洋」とすると、
「西洋のXY体」=「B(あお)」
「西洋のXX体」=「G(みどり)」
みたいな感じがするので、
残る「R(あか)」は?
うーん……
「ゾロアスター」かなぁ?
「RGB」がそろうと、
「CMYK」が「解消」される、みたいな?
あ、ちがうちがう。
「RGB」⇨「しろ」
「CMYK」⇨「くろ」
になって、「陰陽」のイメージにつながるから、
ここで「中国」≒「漢字」に到達する、のかな?
あー、わかった。
わたしのなかでは、
「西洋」=「カタカナ」
「東洋」=「漢字」
「日本」=「ひらがな」
となっていて、
この「みっつ」を「つなげる」したい、んだな?
これでやっと、
「日本」と定義されている国内で、
「日本語」という名の「言語」として
「ただしい順序」で「言葉」を使える、ってことかな?